Double album CD digipak, très joliment illustré par Isabelle Morlaas-Lurbe, qui contient un livret contenant des explications en Français, Occitan du Béarn et Anglais, ainsi que les paroles de toutes les chansons et textes des conteurs.
\\\/// Vous pouvez payer plus pour soutenir le label PAGANS ! \\\///
\\\/// You can pay more to support the PAGANS label ! \\\///\\\///\\\///
Includes unlimited streaming of Mistèri de Nadau
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 10 days
Purchasable with gift card
€15EURor more
lyrics
AULHÈRS
Mon Diu, quin gran horvari,
De paur que’n soi tot mec !
Ei quauque calhavari
O lhèu cridan a huec ?
A Betleèm quauquarren se passa,
Lusors e crits vienen d’aqueth costat.
Aulhèrs !
Haut, haut, leishem la jaça,
Las aulhas, lo cledat.
Aulhèrs !
Joan, puja sus un casso ;
Qu’ès tilhós, esberit ;
Espia çò qui’s passa ;
Perqué i a tan gran crit ?
Jamei n’èi audit tan gran tapatge !
Qu’èi lo còr herit e plen de torments.
Aulhèrs !
Que i a guèrra au vilatge,
Joan, no’s pòt pas de mens !
Aulhèrs !
Sus la bòrda crebada
Luseish un bèth lugran.
En cantant son aubada,
Que vei cadun qui i va.
Aus cujalars hèra d’alegria !
Que s’audeish flaütas e tamborins.
Aulhèrs !
Dus ànjols son en via,
Que crei, de cap t’ací.
Aulhèrs !
Toulousaine en exile depuis 10ans en Nouvelle Zélande, votre musique me met en extase. Elle défie les frontières géographiques et musicales et se projette dans le futur. Elle me connecte à la terre de ma jeunesse et à la langue que mes proches et mes amis parlaient. Merci du fond du cœur pour cette magnifique ré appropriation et revitalisation de la langue et musique d’Oc. ANTarctiKa
Portland singer/songwriter delivers a gorgeous Christmas EP, fashioned in the lush style of classics by Bing Crosby and Johnny Mathis. Bandcamp New & Notable Nov 23, 2020